3 thoughts on “Oscar Nomination: A cat in paris

  1. Cool! But… did they have to translate “Une vie de chat” as “A Cat in Paris”? What was wrong with “A Cat’s Life”? The title was supposed to play upon the expression “a dog’s life” which has the same idiomatic meaning in both French and English.

  2. I can only assume that they think the inclusion of “Paris” adds cachet to English speakers, especially Americans.

    Looks great.

Comments are closed.